Úgy tűnik, hogy a JavaScript le van tiltva, vagy nem támogatja a böngésző. Sajnáljuk, de az oldal néhány funkciójának működéséhez, többek között a rendeléshez engedélyeznie kell a JavaScript futtatását böngészőjében. Köszönjük!

Poetry Of This Age 1908-1965

Poetry Of This Age 1908-1965 - J. M. Cohen - Régikönyvek
(0 vélemény)

John Michael Cohen was a prolific translator of European literature into English. Born in London, he was educated at St. Paul's School and Queens' College of Cambridge University. After working in his father's manufacturing business from 1925 until 1940, he was moved by a wartime shortage of teachers to become a schoolmaster. In addition to teaching young people, he spent the war years teaching himself Spanish and Russian, and he launched his translation career with the first English translation of poems by Boris Pasternak, then unknown outside the Soviet Union. His translation of Pasternak garnered praise from American poet John Ashbery, in his book Other Traditions. In 1946, on the strength of a commission from Penguin Books for a major translation of Don Quixote, Cohen quit his teaching job to dedicate himself full-time to writing and translation. His workmanlike and accurate translation of Don Quixote, published in 1950, has been highly praised, and remained in print until 2000. However, some critics have compared it unfavorably to the translation by Samuel Putnam on the basis of Cohen being "too faithful to the original." In addition to his translations of major works of Spanish and French literature for Penguin, Cohen also edited several important anthologies of Spanish and Latin American literature, as well as many of the Penguin Classics (alongside E. V. Rieu). He played an instrumental role in the Latin Boom of the 1960s by translating works by Jorge Luis Borges, Octavio Paz, and Carlos Fuentes, and by bringing the works of Gabriel García Márquez to the attention of his future English publisher. He also wrote a number of works of literary criticism and biography. In its obituary, The Times described him as "the translator of foreign prose classics for our times." The Guardian declared that he "did perhaps more than anyone else in his generation to introduce British readers to the classics of world literature by making them available in good modern English translations."

Kiadó:
Arrow Books
Kiadás éve:
1959
Kiadás helye:
London
Kötés típusa:
ragasztott papír
Terjedelem:
262
Nyelv:
angol
Méret:
Szélesség: 12.00cm, Magasság: 18.00cm
Kategória:

J. M. Cohen

J. M. Cohen  további könyvei

50%
Hűségpont:
 
Antikvár könyv
900 Ft 450 Ft
20%
Hűségpont:
 
50%
Hűségpont:
 
Antikvár könyv
1 000 Ft 500 Ft
30%
Hűségpont:
 
Antikvár könyv
3 500 Ft 2 450 Ft

Az Ön ajánlója

Még nincs vélemény a könyvről, legyen Ön az első aki véleményt ír róla...