Úgy tűnik, hogy a JavaScript le van tiltva, vagy nem támogatja a böngésző. Sajnáljuk, de az oldal néhány funkciójának működéséhez, többek között a rendeléshez engedélyeznie kell a JavaScript futtatását böngészőjében. Köszönjük!

Sötét ragyogás

Sötét ragyogás - Diego, Eliseo - Régikönyvek
(1 vélemény)

"Az idő és az emlék közvetlen, pillanatnyi, tökéletes ismerete: erre törekedtem, de mindig hiába" - mondja magáról a kubai Eliseo Diego (1920), ez a meghitt szavú és merengő, okos és derűs költő. És ez a "szerény" líra új hangot ütött meg a negyvenes évek Kubájának költészetében, olyat, amelytől az akkor, illetve később divatos utóromantikus szenvelgés, a magába feledkezett hermetizmus, az afrokubai forradalmi népiesség és a trópusi festőiség egyaránt idegen. De halk verseiben ott ragyog az egyszerű dolgok poézise, a régi Havanna, a mesés gyerekkor, hajdani utcák, hajdani emberek bűvölete, az átélt gondolat, az átérzett múlt, a bölcsen vállalt jelen és a megsejtett talán-jövő csendes izzása. És az a csoda, ahol ebbe a szelíden fénylő-felhőző költészetbe a mai ember mai gondjai, ezekbe pedig az emberállapot legvégső kérdései is beépülnek.

Sorozatcím:
Napjaink költészete
Kiadó:
Európa Könyvkiadó
Kiadás éve:
1980
Kiadás helye:
Budapest
Nyomda:
Dürer Nyomda
Nyomtatott példányszám:
1.700 darab
ISBN:
9630718618
Kötés típusa:
ragasztott papír
Terjedelem:
125 oldal
Nyelv:
magyar
Méret:
Szélesség: 13.00cm, Magasság: 19.00cm
Súly:
0.19kg
Kategória:
Költészet és egy csepp remény (Benyhe János fordítása) 5
A jesús del monte-i nagyutcán
Első emlékbeszéd (Tellér Gyula fordítása) 11
Megnevezem a dolgokat (Tellér Gyula fordítása) 13
Az udvarház (Tellér Gyula fordítása) 15
A rom (Orbán Ottó fordítása) 17
Az arcom (Orbán Ottó fordítása) 18
A játékos (Orbán Ottó fordítása) 19
Az ismeretlen (Orbán Ottó fordítása) 20
Nosztalgia délután (Tellér Gyula fordítása) 21
Ez az a hely, ahol oly jól megvagyunk (Tellér Gyula fordítása) 23
Furcsa falvakon át
A feledés (Orbán Ottó fordítása) 33
Elhagyatott szikkadt utakon (Tellér Gyula fordítása) 34
Tanya (Tellér Gyula fordítása) 35
Háború (Tellér Gyula fordítása) 36
Enteriőr (Tellér Gyula fordítása) 37
A zápor magánya (Kálnoky László fordítása) 38
Vedd föl a régi inged (Kálnoky László fordítása) 39
Az alkonyati pálmák (Kálnoky László fordítása) 40
A csillagok alatt (Tellér Gyula fordítása) 41
Sötét ragyogás
Sötét ragyogás (Orbán Ottó fordítása) 45
Aki éjszaka is lát (Orbán Ottó fordítása) 46
A karibi cartagena (Orbán Ottó fordítása) 48
Nem egyéb (Tellér Gyula fordítása) 49
Az üzlet romjaira (Orbán Ottó fordítása) 50
Képes világ, vagy Bolona csodáskönyve
A kötéltáncos kockázata (Tellér Gyula fordítása) 53
Újból a kötéltáncos (Orbán Ottó fordítása) 55
Az ember valamennyi szerszáma (Tellér Gyula fordítása) 56
Változatok
A cipészműhely (Tellér Gyula fordítása) 61
Törött székek között (Orbán Ottó fordítása) 62
A csengettyűs óra (Orbán Ottó fordítása) 63
Pantomym (Orbán Ottó fordítása) 64
Egyetlen legyintéssel (Orbán Ottó fordítása) 65
A tornácon (Tellér Gyula fordítása) 66
Egy készülő kötetből
A Herkules csillagképe felé (Tellér Gyula fordítása) 69
Hegytetőn (Tellér Gyula fordítása) 71
Éhségük erre a világra (Tellér Gyula fordítása) 73
Delelőn a nap (Orbán Ottó fordítása) 76
Találmányok (Orbán Ottó fordítása) 78
A csönd szakadéka helyén (Orbán Ottó fordítása) 79
Körhinta (Orbán Ottó fordítása) 80
Azt mondtuk, hogy igen (Tellér Gyula fordítása) 81
Öreg bohóc a fiának (Orbán Ottó fordítása) 83
Óda a fiatal fényhez (Orbán Ottó fordítása) 85
Indián edény (Tellér Gyula fordítása) 87
Kuba rövid története (Tellér Gyula fordítása) 88
Ahol még csak nem is képzelik (Orbán Ottó fordítása) 92
Mindig ugyanott (Tellér Gyula fordítása) 94
Utazások (Orbán Ottó fordítása) 96
Archeológia (Orbán Ottó fordítása) 97
Erdőben (Orbán Ottó fordítása) 98
A fénykép ideje (Orbán Ottó fordítása) 99
Parázs (Orbán Ottó fordítása) 100
A légtornászlány a nap túloldalán (Orbán Ottó fordítása) 101
Évszázad év után (Orbán Ottó fordítása) 103
A hetedik művészet (Orbán Ottó fordítása) 105
Képzeljünk el egy kort (Tellér Gyula fordítása) 107
Az idő hidege (Tellér Gyula fordítása) 108
Ember a félelem honában (Tellér Gyula fordítása) 110
Végrendelet (Tellér Gyula fordítása) 112
Utószó (Tellér Gyula) 115

Az Ön ajánlója

Vélemények a könyvről

  • 2019.07.18. 22:39

    Csodás darab.