
(0 vélemény)
Jelenleg nem elérhető. Tájékoztató ár az utolsó ismert ár és az aktuálisan érvényes kedvezmény alapján: 3 600 Ft. Jegyezze elő, és elsőként értesítjük, ha újra rendelhető!
Az elmúlt években (évtizedekben) megváltoztak a fordítás körülményei, megnőttek a feladatok, csökkent a fordításra szánható idő és pénz. A fordítók egyre kevésbé dolgoznak elszigetelten, mert a legtöbb fordítási feladat csapatok együttes munkáját igényli. Ez a könyv azt mutatja be, hogyan segítheti a számítógép a fordítók munkáját, ugyanis kiadható fordítást önállóan még nem tud készíteni. Az Olvasó megtudhatja a könyvből, hogy mi mindent lehet elérni a szövegszerkesztővel és a táblázatkezelővel, de részletesen foglalkozik a könyv a fordítómemóriákkal, a terminológiai adatbázisokkal és a fordítási környezetekkel is. Öt fordítási feladatot ismertet részletesen: - Egyéni fordítás a megszokott eszközökkel - Egyszerű csoportos fordítás - Egyéni fordítás fordítómemóriával - Csoportos fordítás fordítómemóriával - Weblapok fordítása Minden feladatot három részre oszt: az előkészítésre, a fordításra és az utómunkákra. A csoportos fordítási feladatok leírásában pedig bemutatja, mit kell tennie a csapat háromféle tagjának: a projektvezetőnek, a fordítónak és a lektornak.
Mutass kevesebbet
| ISBN: | 9789639863057 |
|---|---|
| Sorozatcím: | Nyelvinfo |
| Kiadó: | SZAK Kiadó Kft. |
| Kiadás éve: | 2008 |
| Kiadás helye: | Bicske |
| Nyomda: | OOK Press Nyomda |
| Borítótervezők: | Flórián Gábor |
| Kötés típusa: | fűzött kemény papír |
| Terjedelem: | 387 |
| Nyelv: | magyar |
| Méret: | Szélesség: 15.00 cm, Magasság: 20.00 cm |
| Súly: | 0.00 kg |
| Kategória: | Műszaki / Számítástechnika, Informatika |
Az Ön ajánlója
Alkupontjait és hűségpontjait csak belépett felhasználóként írjuk jóvá. Csak könyvajánló esetén írjuk jóvá a jutalmakat.
Írjon ajánlót a könyvről, hogy mások is kedvet kapjanak az elolvasásához. Kérjük ne a könyv állapotáról és a kiszolgálásról írjon véleményt.
Vélemények a könyvről