
(1 vélemény)
Állapot
Készleten
Jó
Központi raktár
64
hűségpont
Hogy működik az alku?
Valóban a „gyönyörűség dalainak”, a szerelmi lírának legősibb alkotásaival találkozik az olvasó ebben a kötetben: a több mint három évezredes egyiptomi szerelmi költészet papirusztöredékeken, kő- és cserépdarabokon fennmaradt emlékeivel. A kötetet összeállító Kákosy László komoly tudományos feladatot teljesített már a szövegek puszta megfejtésével is. Ezek a versek azonban nemcsak azért érdekesek, mert ősiek, hanem azért is, mert időtállóak – egy rég eltűnt világról és ugyanakkor egy örök érzésről énekelnek, finom, tiszta, szinte idillikus hangon. Molnár Imre műfordításaiban olvasóink művészileg is hiteles képet kapnak a ránk maradt legősibb szerelmes versek világáról.
Mutass kevesebbet
| Kiadó: | Magyar Helikon |
|---|---|
| Kiadás éve: | 1973 |
| Kiadás helye: | Budapest |
| Nyomda: | Zrínyi Nyomda |
| Kötés típusa: | kemény papírkötés |
| Terjedelem: | 63 |
| Nyelv: | magyar |
| Méret: | Szélesség: 13.00 cm, Magasság: 18.00 cm |
| Kategória: | Irodalom / Szépirodalom / Versek, Versantológiák, Eposzok |
Az Ön ajánlója
Alkupontjait és hűségpontjait csak belépett felhasználóként írjuk jóvá. Csak könyvajánló esetén írjuk jóvá a jutalmakat.
Írjon ajánlót a könyvről, hogy mások is kedvet kapjanak az elolvasásához. Kérjük ne a könyv állapotáról és a kiszolgálásról írjon véleményt.
Vélemények a könyvről
Kákosy László, óegyiptomi eredeti szövegekből készült nyersfordítását Molnár Imre ültette át verses formába. A kötet a sokezer éve élt emberek gyöngéd érzéseit tolmácsolja, eredeti egyiptomi képekkel illusztrálva. Az Utószó és Jegyzetek történelmi-mitológiai hátteret nyújtanak a versek megértéséhez.