Úgy tűnik, hogy a JavaScript le van tiltva, vagy nem támogatja a böngésző. Sajnáljuk, de az oldal néhány funkciójának működéséhez, többek között a rendeléshez engedélyeznie kell a JavaScript futtatását böngészőjében. Köszönjük!

Az idő jól eltöltésének módja

Az idő jól eltöltésének módja - Mikes Kelemen - Régikönyvek
(0 vélemény)

Mikes ​Kelemen rodostói száműzetésében fordította le Antoine de Courtin Traité de la paresse, ou l'art de bien employer le temps, en forme d'entretiens (1673) című erkölcsnevelő kis munkáját, melynek témája a restség, annak gyarló emberi megnyilvánulásai és minden káros következménye, illetve a rest életmód elleni orvosság. Courtin francia arisztokrata körökben és a svéd Krisztina királynő udvarában forgolódva szerzett tapasztalatokat a korabeli főrendek szokásairól, erkölcseiről, s ezek nemesítésére, az élvezetekben, játékban és más céltalan foglalatosságokban fölélt energiák hasznosítására, s természetesen az Istennek tetsző, tevékeny életre szándékozott oktatni kortársait, immáron mindenféle renden lévőkhöz szólva. Az oktatás szárazságát Courtin – és Mikes még tovább – azzal oldja, hogy kerettörténetbe, hétköznapi cselekménybe ágyazza, dialogizálja az értekezést: hat napon keresztül folytatott „beszélgetés” formájában nyújt hasznos és szórakoztató olvasmányt. Az 1720-as évek végén, amikor Mikes – feltehetően – Courtin művét magyarította, Rákóczi kamarásaként őt is hasonló gond kínozhatta: az idő jól eltöltésének módja. S amellett, hogy – a fordítás érzékletességének tanúsága szerint – valóban jól töltötte idejét munka közben, számunkra is értékes könyvet alkotott. Értékes mindenekelőtt kordokumentumként, hiszen a benne rejlő életanyag és morálfilozófia nemcsak általános európai, hanem hazai viszonyainkra is jellemző – Mikes kedvvel csempészi személyes tapasztalatait Courtiné mellé vagy helyére –; de érdekes a mű Mikes munkásságának jobb megértése szempontjából is, hiszen nemcsak mint fordító vizsgázik benne kitűnően, hanem szellemes újrateremtőnek is bizonyul. Önálló, invenciózus betoldásai, aktualizálásai, átszerkesztései és tömörítései saját írói kvalitásának, ismeretkörének, gondolkodásmódjának teljesebb megértéséhez segítik hozzá az érdeklődő olvasót. És végül érdeklődésre tarthat számot Mikes munkása a magyar fordításirodalom fejlődésének, szokásainak és eredményeinek áttekintése szempontjából is.

Sorozatcím:
Magyar ritkaságok
Borító tervezők:
Ginács László
Kiadó:
Szépirodalmi Könyvkiadó
Kiadás éve:
1987
Kiadás helye:
Budapest
Nyomda:
Kner Nyomda
ISBN:
963153300X
Kötés típusa:
kemény papírkötés, kiadói borítóban
Terjedelem:
257 oldal
Nyelv:
magyar
Méret:
Szélesség: 11.00cm, Magasság: 20.00cm
Súly:
0.20kg
Kategória:
Mikes erkölcsnevelő könyvecskéje (Hopp Lajos) 5
Az idő jól eltöltésének módja mindenféle rendben 37
Elöljáró beszéd 39
Első napon
A restségről és annak eredetéről való beszélgetés 41
Második napon
Hogy külsőképpen mit viszen végbe a restség, és a világiaknak tunya életekről való beszélgetés 55
Harmadik napon való beszélgetés
Hogy a munka természet szerént minden renden lévőknet illeti 93
Negyedik napon való beszélgetés
Hogy miképpen lehesesn a restséget elhagyni 107
Ötödik napon való beszélgetés
A cselédes gazdáknak kötelességekről 121
Hatodik napon való beszélgetés
Hogy a cselédes gazdák tartoznak gondot viselni cselédekre 160
Ennek a munkának béfejezése
Amelyben meglátszik az eddig való beszélgetések hasznos volta, és ezeknek a resteknek megtérések 224
Jegyzetek 233

Mikes Kelemen

1761 -
Zágoni Mikes Kelemen (Zágon, 1690. augusztus – Rodostó, Törökország, 1761. október 2.) magyar író, műfordító, II. Rákóczi Ferenc íródeákja, kamarása, aki elkísérte a fejedelmet Lengyelországba, Franciaországba és Törökországba, és haláláig kitartott mellette, illetve később emléke mellett is. A magyar irodalomban a rokokó mestereként, a magyar széppróza megteremtőjeként tartják számon. Írásművészetére egyrészt a barokk nemesi irodalom, másrészt francia műveltsége hatott. Fő műve a Törökországi levelek című gyűjtemény, amely az emigráció mindennapjait írta le, kiegészítve Mikes olvasmányaiból szerzett történelmi, vallás- és művelődéstörténeti adatokkal; ezen kívül számos francia vallási, egyháztörténeti, pedagógiai művet fordított le. Művei életében nem jelentek meg.

Mikes Kelemen  további könyvei

30%
Hűségpont:
 
Antikvár könyv
1 000 Ft 700 Ft
40%
Hűségpont:
 
Kiadás éve: 1995
Antikvár könyv
600 Ft 360 Ft
40%
Hűségpont:
 
Antikvár könyv
1 500 Ft 900 Ft

Az Ön ajánlója

Még nincs vélemény a könyvről, legyen Ön az első aki véleményt ír róla...