Úgy tűnik, hogy a JavaScript le van tiltva, vagy nem támogatja a böngésző. Sajnáljuk, de az oldal néhány funkciójának működéséhez, többek között a rendeléshez engedélyeznie kell a JavaScript futtatását böngészőjében. Köszönjük!

Balassi-tükör avagy Balassi Bálint válogatott versei és viszontagságai

Balassi-tükör - Balassi Bálint - Régikönyvek
Balassi-tükör - Régikönyvek Balassi-tükör - Régikönyvek Balassi-tükör - Régikönyvek Balassi-tükör - Régikönyvek Balassi-tükör - Régikönyvek
(0 vélemény)

A sokszínű Balassiról a legtöbb korabeli dokumentumot a BALASSI BÁLINT ÖSSZES VERSEI, SZÉP MAGYAR COMOEDIÁJA ÉS LEVELEZÉSE című, Eckhardt Sándor által összeállított, a Szépirodalmi Könyvkiadónál 1968-ban megjelent könyv közli; közülük egy tucatnyit én is bemutatok. Eckhardt kiadása másfél száz oldalnyi dokumentumot, Balassi-leveleket, neki szóló császári utasításokat, róla szóló korabeli híradásokat tartalmaz, az idegen (latin vagy német) nyelvű dokumentumokat Eckhardt fordításában. Ez teszi ezt a maga nemében egyedülálló könyvet ma is nélkülözhetetlenné. Ez a kiadvány még az Eckhardt által összeállított 1951-es kritikai kiadáshoz képest is tartalmaz újdonságokat, további dokumentumokat.

Sorozatcím:
Nemzeti Könyvtár 56.
Kiadó:
Magyar Közlöny Lap- és Könyvkiadó
Kiadás éve:
2016
Kiadás helye:
Budapest
Nyomda:
Magyar Közlöny Lap- és Könyvkiadó Kft.
ISBN:
9786155269899
Kötés típusa:
kemény papír
Terjedelem:
192
Nyelv:
magyar
Méret:
Szélesség: 18.00cm, Magasság: 27.00cm
Kategória:
Következnek Balassi Bálintnak külömb-kiilömbféle szerelmes éneki
PROLÓGUS
A Balassa-kódexről
Az írásmódról és a szövegközlésről
A sokszínű Balassi
Fikció és dokumentum — Költészet és valóság
Versek vagy dalok? Énekvers és szövegvers
Versformák
Ki az a Lucretia?
Versek vagy műfordítások? „Valahány török bejt"
A mitikus hős
A versek címéról, sorrendjéról, számozásáról és a Balassa-kódex sugallta történetről
a történetről
ELSŐ — Aenigma
MÁSODIK — Christina nevére
A kalandos esküvő
Névtelen tudósítás Balassi Bálint esküvőjéről
Neveltetése
NEGYEDIK — ugyanazon nótára
Balassi Bálinté-e Anna
A mással latorkodó házasemberekről
Balassi Bálint kölcsönt vesz fel Losonczy Annától
KILENCEDIK — Kit az szeretőjével való haragjában szerzett
Flashback-technika és női nevek
TIZEDIK — kiben az szeretője háládatlansága és keménysége felől
panaszolkodik
Egy szicíliai dallam
TIZENEGYEDIK — Borivóknak való
Végvárak, Bécs, Lengyelország, Erdély, Lengyelország
A selmeci tanács tiltakozik Balassi Bálintnál
DECIMA SECUNDA — eiusdem generis
Balassi, a poeta doctus
TIZENNYOLCADIK — Kiben örül, hogy megszabadult az,szerelemtől.


Barbaryth György zólyomi főispán a selmeci bíróhoz és tanácshoz 5
POEMA VIGESIMUM QUARTUNI — Kit egy bokrétáról szerzett 5
Ki és mikor adta azt a bokrétát 5
HUSZONNYOLCADIK — Egy török ének 5
Balassa Bálint uram felelete a zólyomi bíró és tanács ellen
VIGESIMUM NONUM — Carmen tenui nec pingui minerva compositum
HARMINCHARMADIK — Kiben bűne bocsánatjáért könyörgött akkor, hog
házasodni szándékozott
Bűnbánat, házasság
Ezek az énekek, kiket Balassi Bálint gyermekségétől fogva házasságáig
szerzett
HARMINCNEGYEDIK — ezt akkor szerzette, hogy az felesége idegenségét
és hamisságát eszébe kezdte venni, kin elkeseredvén jutván annak az
szerelmesének igazsága eszébe, akit ok nélkül bolondul elhagyott volt
feleségéért, úgy szerzette ezt
Amikor Balassit csalják meg
HARMINCÖTÖDIK — ezt akkor szerzette, hogy az ő felesége idegensége
miatt az régi szeretőjén kezdett szívében megindulni
Betegség, elszegényedés
Ungnád Dávidhoz, a haditanács elnökéhez
[HARMINCHATODIK] — Kívánsága szerint cselekeszik (tudniillik egy
igen-igen szép kegyest [ígér]), okát jelenti Venus annak is, miért árulta el a
felesége
Ki az a Pethő Gáspárn&
HARMINCNYOLCADIK — Immár hogy az Cupido mutatására megsaldítj
Juliát, afelé megyen, kit szinte egy kapuközben talál elő, s közöl így szól . .
HARMINCKILENCEDIK — Hogy Juliára tálála, így köszöne neki
Reménykedő költő — reménykedő férfi
NEGYVENHARMADIK — A fülemülének szól
A kreatív műfordító
NEGYVENNEGYEDIK — Inventio poetica: grues alloquitur: a darvaknak
szól
A fiktív életrajz és a kötőmód
NEGYVENHETEDIK — Item inventio poetica: az ő szerelmének örök és
maradandó voltáról
NEGYVENKELENCEDIK — Sokféle dolgokhoz hasonlítja magát és


a szerelmet
Kortárs költészet
ÖTVENEDIK — Juliát hasonlítja a szerelemhez, mely hasonlatosságot a Juli
dicséretén kezd el
ÖTVENNEGYEDIK — Dialogus, kiben úton járván az vers szerző beszél
Echóval, de ezt nem értheti jól meg az, aki nem tudja, micsoda az Echo . 1 r
Vers, monológ vagy dialóg? 1 r
Részletek a szép magyar komédia prológusából 1 r
ÖTVENNYOLCADIK — videns Juliam nec oratione nec ratione in sui
amorem inflammari posse, questubus miser coelum, terras et maria
implet, pollicens indignabundus se nullum carmen Juliae gratia deinceps
cantaturum 1 r
Pátosz, önirónia és valóság 1
ÖTVENKILENCEDIK — Következik más, Zsófi nevére /
HATVANODIK — Bécsi Zsuzsannáról s Anna Máriáról szerzette /
Soós Gergely tanúskodik, hogy Balassi Bálint leányokat vett egy lóért . 1
HATVANEGYEDIK — Egy katonaének 1
Még vannak egynéhány Istenhez való énekek 1
[HATVAN-ÖTÖDIK] — Zarándoknak vagy bujdosónak való ének 1
Illésházy István liptói főispán tudósítása 1
Bujdosó vagy zsoldos 1-
Balassi levele Zamojszki lengyel kancellárhoz 1
[HATVANHATODIK] — Valedicit patriae, amicis, iisque omnibus, quae
habuit carissima
Egerben volt a legjobb
Bornemisza Péter: SIRALMAS ÉNNÉKÖM L
VALAHÁNY TÖRÖK BEJT, KIT MAGYAR NYELVRE
FORDÍTOTTAK 1.
Török kultúra, török foglyok 1.
Balassi Bálint Balassa Andráshoz 1.

CÉLIA-VERSEK 1
[MÁSODIK] — Ugyanakkor, hogy megkedveli Céliát, ekképpen könyörög
mindjárt neki, hogy kegyes szemeit rávetvén vegye be szerelmében s vidán
jó kedvében 1


NEGYEDIK — Kiben az Célia feredésének módját írja meg, annak felette
penig termetéról, magaviseléséről és szépségéról is szól 142
HETEDIK — Kiben az kesergő Céliárul ír 143
NYOLCADIK — Kiben a maga ok nélkül való gyanúságán bánkódik 144
TIZEDIK — Kit egy citerás lengyel leányról szerzett 147
AZ CORTIGIANÁRÓL, HANNUSKA BUDOWSIGONKÁRÓL
SZERZETT LATRIKÁNUS VERS 149
Célia, Zsuzsanna, Annóka, féltékenység 150
SAJÁT KEZŰ VERSFÜZÉR 151
AZ ERDÉLI ASSZONY KEZÉRŐL 151
AZ MAGA ELMÉJÉNEK GYORS VOLTÁRÓL
AZ SZERELEM MIATT 151
A CÉLIA BÁNATJÁRÓL 152
BÁNJA, HOGY HAJNALBAN KELL AZ SZERELMESÉTŐL
ELMENNI 152
FULVIÁRÓL 152
Balassi, a trubadúr 153
Balassi Bálint levele Batthyány Ferenchez 154
Fulvia és a szökött apácák története 155
ISTENES ÉNEKEK 157
BALASSI BÁLINT NEVÉRE — Melyben könyörög bűne bocsánatjáért, és
hálákat is ad, hogy Istenhez való megtérése által kedvet lelt Istennél, s azáltal
az örök kárhozattól megszabadult 157
KÖNYÖRÖG ISTENNEK, hogy bujdosásában viselje kegyelmessen gondját,
s terjessze is reá újabb áldását 159
ADJ MÁR CSENDESSÉGET 161
A megtért Balassi 163
Balassi Bálint utolsó szavai 163
LI. ZSOLTÁR 165
Balassa András feljegyzése 169
Irodalomjegyzék 170
Megjegyzés a forrásokhoz és a szakirodalomhoz 172

A KÖTET KÉPEI 173

AZ EGYES KÉPEK ISMERTETÉSE 176

Balassi Bálint

1554 - 1594
Báró gyarmati és kékkői Balassi Bálint (eredetileg Balassa vagy Balássa, Balázsa; Zólyom, 1554. október 20. – Esztergom–Szentkirály, 1594. május 30.) magyar költő, törökverő nemes. A magyarországi reneszánsz második korszakának nagy alakja. A magyar nyelvű költészet első kiemelkedő művelője, a magyar irodalom első klasszikusa.

Balassi Bálint  további könyvei

Hűségpont:
 
20%
Hűségpont:
 
Antikvár könyv
800 Ft 640 Ft
10%
Hűségpont:
 

Az Ön ajánlója

Még nincs vélemény a könyvről, legyen Ön az első aki véleményt ír róla...