
(0 vélemény)
Állapot
Készleten
Jó
Központi raktár
Borítói kissé kopottasak, repedezettek.
77
hűségpont
Hogy működik az alku?
Részlet: Fodor József "vásárhelyi festő", aki számára mond valamit ez a fogalom, az a Fodor-képek ismerete nélkül is több-kevesebb biztonsággal be tudja mérni mesterünk emberi és művészi paramétereit. A "vásárhelyiségnek" ugyanis jelentése van a jelenkori magyar kultúrában: sajátos szellemi és etikai értékek közegét, egy fajta társadalmi indítékú magatartást és ábrázolási törekvést értünk alatta. Olyan művészi-világnézeti koncepciót, amely történelmileg meghatározott másságunk (az esztétika ezt különösségnek nevezi), illetve e másság keretében is megnyilatkozó általános emberi minőségnek vállalásával kíván beleszólni az egyetemes művészeti fejlődésbe. Az ezzel a jelzővel illetett festészeti program ebbeli szándékaiban nemzeti festészetünk egyik meghatározó irányzatának, a szociális elhivatottságú alföldi piktúrának az örököse, hisz a képi mondanivaló népi beállítottsága, a környező tájjal és embervilággal való azonosulás - igaz, változó formákkal és funkciókkal - a "vásárhelyinek" titulált alkotók munkásságában is eminens szerepet játszik. Fodor József művészete természetes köntösként viseli és sugározza a "vásárhelyi" minőségeket. Felfogásában a művészet elsősorban a művészeten kívüli valóság koncentrált megragadása, az emberi sorskérdések kutatása, nyomonkövetése és átélése a természeti-társadalmi mozgásoknak, értelmezése és megválaszolása a korproblémáknak. Képeinek megtartó- és hatóereje a tartalom: a vizuális költészetté transzponált szociális dokumentáció, életélményeinek társadalmasított megvallása. Születése okán is "vásárhelyi", így nemcsak kívülről, de belülről is ismeri ábrázolásának tárgyát; a "helyi jellegben" nem röghöz kötöttséget, hanem az ihlető otthonosságot érzékeli, a paraszti-kisvárosi életforma kitermelte szigorú, de vonzó erkölcsiséget. Ez az erkölcsiség viszonyítási pont, mérce számára, általánossá tételének, továbbörökítésének előmozdítása egyik legfontosabb célkitűzése.
Mutass kevesebbet
| Kiadó: | Magánkiadás |
|---|---|
| Kiadás helye: | Hódmezővásárhely |
| Nyomda: | MARKER Reklámstúdió |
| Borítótervezők: | Erdélyi Tibor |
| Kötés típusa: | tűzött papír |
| Terjedelem: | 30 |
| Fordítók: | Nagy Imre, Rózsa Sándor |
| Nyelv: | magyar, angol, német |
| Méret: | Szélesség: 21.00 cm, Magasság: 30.00 cm |
| Kategória: | Idegennyelv / Nyelvek / Német / Idegennyelv / Nyelvek / Angol / Művészetek / Festészet / Albumok / Katalógus |
Az Ön ajánlója
Alkupontjait és hűségpontjait csak belépett felhasználóként írjuk jóvá. Csak könyvajánló esetén írjuk jóvá a jutalmakat.
Írjon ajánlót a könyvről, hogy mások is kedvet kapjanak az elolvasásához. Kérjük ne a könyv állapotáról és a kiszolgálásról írjon véleményt.
Vélemények a könyvről