Neue ungarische Lyrik
in Nachdichtungen von Heinrich Horvát.
München, 1918. Georg Müller Verlag.
VIII + 251 + [3] p.
Horvát Henrik fordító által Némethy Károlynak dedikált példány.
Horvát Henrik, 1896-ig Lemberger, névváltozat: Horváth (Kolozsvár, 1877. február 11. – Budapest, 1947. július 21.) műfordító. Nagyváradon és Budapesten középiskolai tanár volt, közben a pedagógiai könyvtár könyvtárosa is. Elsőrangú német nyelvművész, aki igen nagy érdemeket szerzett a modern magyar lírának mesteri nyelven való német tolmácsolásával. Lefordította Ady Endre, Bródy Sándor, Hatvany Lajos, Babits Mihály műveit német nyelvre, néhány német irodalmi művet pedig magyarra. Élénk feltűnést keltett és nagy propagáló hatással volt Neue Ungarische Lyrik in Nachdichtungen c. testes antológiája, amely az új magyar lírának pompásan átültetett, reprezentáló gyűjteménye.
Némethy Károly (Berettyóújfalu, 1862. augusztus 2. – Budapest, 1941. december 22.) jogi doktor, miniszteri osztálytanácsos.
Kötetünk olyan magyar költők válogatott verseit tartalmazza (Horvát Henrik válogatásában és fordításában), mint: Ady Endre, Babits Mihály, Balázs Béla, Dutka Ákos, Emőd Tamás, Erdős Renée, Franyó Zoltán, Füst Milán, Gellért Oszkár, Gyóni Géza, Ignotus, Juhász Gyula, Kaffka Margit, Keleti Artúr, Kiss József, Komjáthy Jenő, Kosztolányi Dezső, Lányi Sarolta, Lesznai Anna, Madách Imre, Szép Ernő, Tóth Árpád, Wlassics Gyula...
Korabeli félvászon kötésben.
Mutass kevesebbet
Vélemények a könyvről