
(0 vélemény)
Állapot
Készleten
Jó állapotú antikvár könyv
Partner
Ezt a könyvet külső partnertől szerezzük be Önnek, a szállítási idő hosszabb lehet, kérjük megrendeléskor ezt vegye figyelembe.
Várható szállítási idő: 4-7 nap
80
hűségpont
Hogy működik az alku?
Mi más a műfordítás, mint szerepjátszás? Ha verset fordítok, elhitetem magammal, hogy én most nem Mészöly Dezső vagyok, hanem Villon, Shakespeare, Goethe, Heine - és így tovább... Nem úgy játszom szerepemet, mint a kabarészínpadok mesteri imitátorai, kik egy-egy nagy egyéniség modorának külső jegyeit utánozzák bámulatosan; inkább úgy, mint a "beleélő" drámai színész, ki saját lelkének mély rétegeit tárja föl egy-egy neki való szerep ürügyén. Élénken emlékszem első műfordítási próbálkozásomra. Tizenhét éves gimnázista voltam. Német olvasókönyvünkben rábukkantam Goethe Wilkommen und Abschied-jére. Megirigyeltem!... Erősen elképzeltem, hogy engem röpít a ló Friderikához, a sesenheimi papkisasszonyhoz, aki szíve heves dobbanásaival felel az én fürge lábú lovam patáinak dobajára.
Mutass kevesebbet
| ISBN: | 9639431192 |
|---|---|
| Kiadó: | Editio Plurilingua |
| Kiadás éve: | 2003 |
| Kiadás helye: | Budapest |
| Borítótervezők: | Gyulai Líviusz |
| Kötés típusa: | ragasztott papír |
| Terjedelem: | 605 |
| Nyelv: | magyar |
| Méret: | Szélesség: 13.00 cm, Magasság: 20.00 cm |
| Súly: | 0.00 kg |
| Kategória: | Irodalom / Szépirodalom / Versek, Versantológiák, Eposzok |
Az Ön ajánlója
Alkupontjait és hűségpontjait csak belépett felhasználóként írjuk jóvá. Csak könyvajánló esetén írjuk jóvá a jutalmakat.
Írjon ajánlót a könyvről, hogy mások is kedvet kapjanak az elolvasásához. Kérjük ne a könyv állapotáról és a kiszolgálásról írjon véleményt.
Vélemények a könyvről