
(1 vélemény)
Jelenleg nem elérhető. Tájékoztató ár az utolsó ismert ár és az aktuálisan érvényes kedvezmény alapján: 1 992 Ft. Jegyezze elő, és elsőként értesítjük, ha újra rendelhető!
Mikor a szépet megismerik, felbukkan a rút is; mikor a jót megismerik, felbukkan a rossz is. Lét és nemlét szüli egymást, nehéz és könnyű megalkotja egymást, hosszú és rövid alakítja egymást, magas és mély kulcsolja egymást, sok hang összeolvasztja egymást, korábbi és későbbi követi egymást. Ezért a bölcs sürgés nélkül működik, szó nélkül tanít, nézi az áramlást, és hagyja, nem erőlködik, alkot, de művét nem birtokolja, cselekszik, de nem ragaszkodik, beteljesült művét nem félti, s mert magának nam őrzi, el se veszíti.
Mutass kevesebbet
| ISBN: | 9638453052 |
|---|---|
| Kiadó: | Tericum Kiadó |
| Kiadás éve: | 2001 |
| Kiadás helye: | Budapest |
| Nyomda: | Széchenyi Nyomda Kft. |
| Borítótervezők: | Balázs P. Róbert |
| Kötés típusa: | kemény papírkötés, kiadói borítóban |
| Terjedelem: | 158 oldal |
| Fordítók: | Weöres Sándor, Tőkei Ferenc |
| Nyelv: | magyar |
| Méret: | Szélesség: 11.00 cm, Magasság: 17.00 cm |
| Súly: | 0.00 kg |
| Kategória: | Irodalom / Szépirodalom / Versek, Versantológiák, Eposzok / Filozófia / Vallás / Vallási Irodalom / Egyéb |
Az Ön ajánlója
Alkupontjait és hűségpontjait csak belépett felhasználóként írjuk jóvá. Csak könyvajánló esetén írjuk jóvá a jutalmakat.
Írjon ajánlót a könyvről, hogy mások is kedvet kapjanak az elolvasásához. Kérjük ne a könyv állapotáról és a kiszolgálásról írjon véleményt.
Vélemények a könyvről
Lao-ce (phinyinben: Lao-zi), magyarul: "Öreg Mester". Ez volt az eredeti címe a taoizmus alapművének. Amikor már Lao-ce "neve" alatt a szerzőt értetették, és -- hamarást -- a "Legfőbb Létezőnek" tartották, új címet kapott "műve": Tao Te King (Dao de jing): "Az Út és Erény Könyve". Az egyszerű élet, a konzervatív anarchizmus, a világ működésében VILÁGTÖRVÉNYt ( = Tao/Dao), Jó és Rossz, Férfi és Női "erő" "harcát" felfedező ősi ember manifesztuma. A kötet Weöres Sándor műfordításán túl (a függelékben) a prózai fordítást is hozza.