
(0 vélemény)
Jelenleg nem elérhető. Tájékoztató ár az utolsó ismert ár és az aktuálisan érvényes kedvezmény alapján: 2 400 Ft. Jegyezze elő, és elsőként értesítjük, ha újra rendelhető!
Károlyi Amy műfordításkötete – mint minden őszinte élménből, belső igényből fakadó alkotás – tulajdonképpen szubjektív vallomás; vallomás azokról a titkos áramlatokról, amelyek a költőket korokon és nemzedékeken túl összekötik, s amelyeknek szüntelen és bonyolult összefonódásából táplálkozik a világirodalom. Gazdag és sok tekintetben meglepő könyv született így, amely szemelvényeket ad az ősi viking, ír, kelta, német mondavilágból, a grúz, francia, olasz népművészetről éppúgy, mint az angol barokk lírából, a perzsa, latin és régi kínai vagy a legmodernebb amerikai költészetből. Az orosz, az ukrán, a lengyel, a bolgár, román, cseh, szlovák, horvát, szlovén irodalom felvillantásával pedig a költőnő fontos és időszerű feladatot vállal, hozzásegít Kelet-Európa népei közös történelmi és költői múltjának teljesebb megismeréséhez. A mű alapgondolatát talán leginkább egy Babits-idézet fejezi ki: „Minden emberi élet és világkép egy-egy lehetséges állásfoglalás a világgal szemben, amelybe kivetett bennünket valamely ismeretlen erő, Robinson új meg új körülnézése a szigeten.”
Mutass kevesebbet
| Kiadó: | Magvető Könyvkiadó |
|---|---|
| Kiadás éve: | 1975 |
| Kiadás helye: | Budapest |
| Nyomda: | Szegedi Nyomda |
| Kötés típusa: | egészvászon kiadói borítóban |
| Terjedelem: | 580 oldal |
| Nyelv: | magyar |
| Méret: | Szélesség: 14.00 cm, Magasság: 22.00 cm |
| Kategória: | Irodalom / Szépirodalom / Versek, Versantológiák, Eposzok |
Az Ön ajánlója
Alkupontjait és hűségpontjait csak belépett felhasználóként írjuk jóvá. Csak könyvajánló esetén írjuk jóvá a jutalmakat.
Írjon ajánlót a könyvről, hogy mások is kedvet kapjanak az elolvasásához. Kérjük ne a könyv állapotáról és a kiszolgálásról írjon véleményt.
Vélemények a könyvről