
(0 vélemény)
Jelenleg nincs elérhető antikvár példányunk ebből a könyvből.
Ha előjegyzi, azonnal értesítjük, amint újra kapható lesz.
Van eladó példánya? Nálunk egyszerűen értékesítheti online, akár egyetlen kötetet vagy teljes könyvgyűjteményt is felvásárolunk.
Nagyobb mennyiség esetén szakértő kollégánk díjmentesen házhoz megy.
Francois Villon balladái Faludy György átköltésében. Budapest, 1993. Magyar Világ. 93 + [3] p. Faludy által aláírt példány! Faludy György 1937-ben megjelent François Villon balladái című kötete nem hagyományos műfordítás, hanem a magyar irodalom egyik leghíresebb és legvitatottabb átköltése. Faludy nem a szószerinti hűségre törekedett, hanem Villon lázadó, szabadszájú szellemiségét ültette át a modern magyar nyelvbe. Faludy gyakran saját élettapasztalatait és politikai áthallásait is beleszőtte a versekbe, így a "Faludy-Villon" egy különálló irodalmi alak lett. Megjelenésekor "járványként" söpört végig a pesti olvasóközönségen, és bár a filológusok támadták a pontatlansága miatt, népszerűsége azóta is töretlen. Faludy György (1910–2006) a 20. századi magyar irodalom egyik legmeghatározóbb és legkalandosabb életű alakja volt, aki költőként, íróként és műfordítóként is iskolát teremtett. Élete nagy részét kényszerűségből külföldön (Franciaország, Marokkó, USA, Kanada) töltötte. Először a náci fenyegetés, majd 1956 után a kommunista diktatúra elől menekült el. Az 1950-es évek elején koholt vádak alapján a recski kényszermunkatáborba internálták. Itt írt verseit rabtársai tanulták meg fejből, mivel papír és ceruza nem állt rendelkezésükre. 1988-ban tért haza véglegesen Magyarországra. Munkásságáért 1994-ben Kossuth-díjjal tüntették ki. "A Villon-balladák átköltése Faludy György legelső, és mindmáig legkedveltebb verseskötete. Noha sokan kígyót-békát kiáltottak rá, ez mit sem vont le a népszerűségéből, sőt a kötet betiltása, a cenzúra, a kiátkozott emigráns költő legendája még növelte is azt. A kis kötet persze nem szabályos műfordítás, hanem valóban szabados átdolgozás. Ám épp ettől izgalmas olvasmány. Faludy pompás alakmást talált magának Villonban. A középkori vágáns költő és a 20. századi világcsavargó meglelte egymást, mint zsák a foltját."
Mutass kevesebbet
| ISBN: | 9637815619 |
|---|---|
| Kiadó: | Magyar Világ Kiadó |
| Kiadás éve: | 1993 |
| Kiadás helye: | Budapest |
| Nyomda: | Dabasi Nyomda |
| Kötés típusa: | ragasztott papír |
| Terjedelem: | 93 |
| Nyelv: | magyar |
| Méret: | Szélesség: 12.00 cm, Magasság: 19.00 cm |
| Súly: | |
| Kategória: | Irodalom / Szépirodalom / Versek, Versantológiák, Eposzok / Dedikált, Aláírt Könyvek |
Az Ön ajánlója
Alkupontjait és hűségpontjait csak belépett felhasználóként írjuk jóvá. Csak könyvajánló esetén írjuk jóvá a jutalmakat.
Írjon ajánlót a könyvről, hogy mások is kedvet kapjanak az elolvasásához. Kérjük ne a könyv állapotáról és a kiszolgálásról írjon véleményt.
Vélemények a könyvről