Úgy tűnik, hogy a JavaScript le van tiltva, vagy nem támogatja a böngésző. Sajnáljuk, de az oldal néhány funkciójának működéséhez, többek között a rendeléshez engedélyeznie kell a JavaScript futtatását böngészőjében. Köszönjük!

A teljes Villon

A teljes Villon - Francois Villon, Keresztesi Éva (szerk.) - Régikönyvek
(0 vélemény)

Ez ​a könyv Villon egész életművének első, valóban teljes tolmácsolása – egyetlen költő tollából. „Kell-e magyaráznom – írja Mészöly Dezső –, mennyivel könnyebb a fordítónak egy-egy Villon-ballada vagy összefüggő versciklus nyitját megtalálnia, ha az egész életmű minden zugát bejárta a műfordító tolvajlámpásával? A Hagyaték és a Testamentum számtalan homályos helye egymást magyarázza; a Vegyes Költemények jó része érthetetlen a két előbb említett végrendelkező mű életrajzi anyaga nélkül; s végül: a tolvajnyelven írt Jargon et Jobelin (Hadova és hamuka) páratlanul érdekes darabjai fejtik meg (olykor még nyelvileg is) a Hagyaték és a Testamentum sok talányos célzását, évődő tréfáját vagy keserű kifakadását.” Különös értéke Mészöly kötetének, hogy itt jelennek meg először magyarul Villon tolvajnyelven írt balladái. De ezen is túllépve: a kötet függeléke meglepően érdekes válogatást ad a „Villonnak tulajdonított versek” gyűjteményéből. Ez utóbbiak nem hiteles Villon-versek, de hitelesen középkori művek. „Egy költőre talán az is jellemző, hogy milyen munkákat tulajdonítottak neki” – írja a fordító. A teljes Villon nem magános piramisnak mutatja be a költő életművét, hanem egy összefüggő hegyláncolat kiemelkedő csúcsának. A kötet függelékének másik meglepetése, hogy kitűnő ízelítőt ad Villon sejthető olvasmányaiból. A Villon-filológia óvatosabb mesterei visszatartanak bennünket a túlbuzgó, „heurékázó” forráskutatástól. De – Mészöllyel szólva – változatlanul megmarad agyunk csücskében az ártatlan kíváncsiság: „mit olvashatott vagy hallgathatott Villon, a Sorbonne diákja, Charles d'Orléans pártfogoltja, egyetemről egyetemre vetődő vágánsok ivócimborája?” Egy filológus felkészültségével s egy költő érzékeny tájékozódó ösztönével közelít Villonhoz Mészöly a versek gyűjteményét kiegészítő esszéiben is. A hang olykor vallomásos prózává melegszik: "Villonnak különleges szerep jutott életem és pályám alakulásában. Tőle tanultam franciául; rajta kísérletezve lettem műfordító; érte hagytam ott a Képzőművészeti Főiskolát; miatta csaptam fel filozopternek; róla írtam doktori disszertációmat… Amikor ezt kiadtam, már több esztendős Villon-stúdium volt mögöttem, s jórészt készen voltam a Nagy Testamentum fordításával is… Még első Villon-könyvemen dolgozva elhatároztam, hogy lassanként lefordítom Villon teljes életművét. Ezt a tervemet évek hosszú során valóra váltottam… Villon-fordításaimat a hamaros publikálás reménye nélkül, szorongató határidőt nem ismerve csinálgattam. Megengedhettem magamnak azt a fényűzést, hogy Villont csak jókedvemben fordítsam: azokban a ritka, szerencsés órákban, amikor úgy érezzük, agyunkban lámpa gyúl, idegeinkben ritmus vibrál, s a kellő szavak maguktól szökkennek nyelvünkre… Mindenütt s mindenekfölött arra törekedtem, hogy munkám az eredeti vers frissességével hasson, hogy elérjem a műfordító legmerészebb álmát: azt az észrevétlen, kellemes benyomást, mely feledteti az olvasóval, hogy fordítást tart kezében."

Fordítók:
Mészöly Dezső
Borító tervezők:
Mederényi Zoáerdné
Kiadó:
Magvető Kiadó
Kiadás éve:
1979
Kiadás helye:
Budapest
Nyomda:
Kner Nyomda
ISBN:
9632710975
Kötés típusa:
egészvászon, kiadói borítóban
Terjedelem:
389 oldal
Nyelv:
magyar
Méret:
Szélesség: 12.00cm, Magasság: 20.00cm
Súly:
0.40kg
Kategória:
FRANCOIS VILLON FENNMARADT MUNKÁI
Hagyaték (Kis Testamentum) I-XL. 7
Testamentum (Nagy Testamentum) I-CLXXIII. 23
Ének a hajdanvaló hölgyekről 39
Ének a hajdanvaló urakról 40
Ének eleinknek beszéde szerint 41
A hajdanszép csiszárnénak vénségén való siralma 44
Ének, melyet a hajdanszép csiszárné mond a széplányoknak 47
Ének a szerelemről 52
Ének, melyet Villon anyja kérésére szerzett 62
Villon éneke szeretőjéhez 66
Rondó 68
Könyörgő ének néhai Jean Cotart lelki idvességéért 80
Ének avagy recipe 87
Franc Gontier letorkolása 93
Ének a párizsi nőkről 96
Ének Villonról meg a Duci Margóról 99
Jámbor lecke, melyet Villon tart a veszendő fiúknak 103
Ének avagy jó tanács a rosszéletűeknek 104
Rondó 109
Rondó 114
Ének, amelyben Villon bocsánatot kér mindenkitől 118
Búcsúzó ének 120
VEGYES KÖLTEMÉNYEK: 121
Ének avagy jó tanács 123
Bölcs mondások éneke 125
Kérdések kérdése 127
Kiforgatott igazságok éneke 129
Ének azok ellen, kik a Frank Királyságra fenekednek 131
Rondó 133
Villon éneke a Blois-ban hirdetett költői versenyre 134
A börtönből szabadult Villonnak Orléans-i Mária születése napjára szerzett hálaadó énekei I-III. 136
Levél a börtönből 142
Levél Bourbon hercegéhez 144
Disputa Villon teste és szíve között 146
A Sors intése Villonhoz 149
Négysoros versezet 151
Epitaphium, melyet Villon szerzett magának és társainak, midőn akasztásukat várták 152
Hálaadó ének a felséges Kúriához 154
Üzenet Garnier börtönparancsnok úrnak 156
Hadova és hamuka I-XI. 159
Párizsban, a nagy irha-szárítón 161
Ti jómadarak, lókötők 162
Markecerek 163
Fiúk, ha egy medvét levágtok 165
Bulák buliján bumlizók 166
Nagy grmbuszokban, cimborák 167
Párizsban a nagy irha-száritón 168
Ti medvevadász atyamesterek 170
Benéztem egy csehóba multkorában 171
Balfácánok, pucc! rucc! ki merre tud 172
Az ünnepekre, télvíz idején 174
Hadova-szótár 176
VILLON ÚJ TÜKÖRBEN
Tanulmányok
Vázlat Villonról 181
Líra és tolvajnyelv 206
Villon új tükörben 223

Francois Villon

Francois Villon  további könyvei

Az Ön ajánlója

Még nincs vélemény a könyvről, legyen Ön az első aki véleményt ír róla...