
(1 vélemény)
Állapot
Készleten
Jó
Központi raktár
Borítója halványan elszíneződött, hátlapján kis sérüléssel. Pár lap felső sarka szamárfüles.
22
hűségpont
Hogy működik az alku?
Hogyan kerülnek egymás mellé fecskék és macskák, trombiták és udvari bohócok, fényképezkedő zsiráfok, kubai gyerekek, fókaaltatók és gyerekaltatók, Villáné és Kanál úr meg a Lángfaló-csodaló? A költészetben minden lehetséges, a halak repülhetnek, fésülködhetnek az elefántok, fénye van a sötétségnek, ha a költő úgy akarja, ha így játszik a szavakkal. A fecskeköszöntő verseit öt világrész élő és klasszikus költőiből, népköltészetéből T. Aszódi Éva válogatta össze. Száztizenhét költő szerepel a kötetben: Goethe és Puskin, Lewis Carroll és Edward Lear, Morgenstern és Majakovszkij, García Lorca, Ho Si Minh, Tvardovszkij és Rodari - hogy csak néhányat említsünk... A verseket Babits Mihály, Dsida Jenő, József Attila, Kosztolányi Dezső, Radnóti Miklós, Szabó Lőrinc, Hajnal Anna, Jékely Zoltán, Nemes Nagy Ágnes, Tandori Dezső, Weörös Sándor és még sok más költő tolmácsolásában olvashatják a gyerekek. A színes illusztrációkat és a művészi grafikát Würtz Ádám készítette.
Mutass kevesebbet
| ISBN: | 9631115518 |
|---|---|
| Kiadó: | Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó |
| Kiadás éve: | 1979 |
| Kiadás helye: | Budapest |
| Kiadás sorszáma: | 4. kiadás |
| Nyomda: | Athenaeum Nyomda |
| Illusztrátorok: | Würtz Ádám |
| Borítótervezők: | Würtz Ádám |
| Kötés típusa: | kemény papírkötés |
| Terjedelem: | 271 oldal |
| Nyelv: | magyar |
| Méret: | Szélesség: 18.00 cm, Magasság: 24.00 cm |
| Súly: | 0.60 kg |
| Kategória: | Irodalom / Szépirodalom / Gyermek- És Ifjúsági Irodalom / Versek |
Az Ön ajánlója
Alkupontjait és hűségpontjait csak belépett felhasználóként írjuk jóvá. Csak könyvajánló esetén írjuk jóvá a jutalmakat.
Írjon ajánlót a könyvről, hogy mások is kedvet kapjanak az elolvasásához. Kérjük ne a könyv állapotáról és a kiszolgálásról írjon véleményt.
Vélemények a könyvről
Nem is hiszem el, hogy van még egy ilyen könyv amibenennyi mindenre képesek az állatok. Természetesen ez csak fantázia szüleménye. Na jó. De azt hiszem, olyan sincs,amiben s ez már nem mese , hanem valóság hogy ennyi történetnek ennyi fordítja legyen, s mindezt tényleg egy könyvön belül. Gyermekkorom egyik nagy kedvence, én apukámtól kaptam, mert beteg voltam, hogy szórakoztassam magam Hát bizony sikerült!