Úgy tűnik, hogy a JavaScript le van tiltva, vagy nem támogatja a böngésző. Sajnáljuk, de az oldal néhány funkciójának működéséhez, többek között a rendeléshez engedélyeznie kell a JavaScript futtatását böngészőjében. Köszönjük!

Az egzisztencializmus

Az egzisztencializmus - Köpeczi Béla - Régikönyvek
Az egzisztencializmus - Régikönyvek Az egzisztencializmus - Régikönyvek Az egzisztencializmus - Régikönyvek Az egzisztencializmus - Régikönyvek Az egzisztencializmus - Régikönyvek
(0 vélemény)
Sorozatcím:
Izmusok
Fordítók:
Köpeczi Béla
Borító tervezők:
Rudas Klára
Kiadó:
Gondolat Kiadó
Kiadás éve:
1984
Kiadás helye:
Budapest
Kiadás:
4. kiadás
Nyomda:
Alföldi Nyomda
ISBN:
9632813642
Kötés típusa:
egészvászon kiadói borítóban
Terjedelem:
419 oldal
Nyelv:
magyar
Méret:
Szélesség: 11.00cm, Magasság: 19.00cm
Súly:
0.30kg
Kategória:
KÖPECZI BÉLA:

AZ EGZISZTENCIALIZMUS
Az egzisztencializmus filozófiája . 12
Az egzisztencializmus esztétikája 33
Az egzisztencializmus irodalma 46
Az egzisztencializmus és a marxiz-
mus 55

SZÖVEGEK

SÖREN KIERKEGAARD 65
Önmagáról (Brandenstein Béla
fordítása) 67
A szubjektívvé válás (Zoltai Dénes
fordítása) 76
A szorongás fogalma (Zoltai Dé-
nes fordítása) 82
A három stádium (Nagy Géza for-
dítása) 89


Az esztétikai stádium (Redl Ká-
roly fordítása) 90
Az etikai stádium (Zoltai Dénes
fordítása) 94
A vallási stádium (Nagy Géza for-
dítása) 96
A művészetről (Zoltai Dénes for-
dítása) 99
Don Juan — az érzéki zsenialitás
mint csábítás (Zoltai Dénes
fordítása) 103
KARL JASPERS 125
Az ember (Simonovits Istvánné
fordítása) i 26
A világ (Simonovits Istvánné for-
dítása) 131
A történelem (Simonovits István-
né fordítása) 139
A művészetről (Hermann István
és Székely Andorné fordítása) 141
Szkizofrénia és korunk kultúrája
(Zoltai Dénes fordítása) 147
Goethe embersége (Redl Károly
fordítása) 154

MARTIN HEIDEGGER 161

A létezés, a semmi és a szorongás
(Zoltán József fordítása) 162
Levél a humanizmusról (Redl Ká-
roly fordítása) 177
A műalkotás (Redl Károly fordítá-
sa) 187
Hölderlin és a költészet lényege
(Redl Károly fordítása) 196

A


JEAN-PAUL SARTRE 219
Önmagáról (Justus Pál fordítása) 221
Az egzisztencializmus: humaniz-
mus (Csatlós János fordítása) 229
Az egzisztenciális pszichoanalízis
(Nagy Géza fordítása) 236
Marxizmus és egzisztencializmus
(Bemáth Pál fordítása) 25o
A műalkotás (Justus Pál fordítá-
sa) 259
A Temps modernes beköszöntője
(Nagy Géza fordítása) 273
Miért írunk? (Nagy Géza fordítá-
sa) 278
A csömör (Justus Pál fordítása) 3to
Zárt ajtók (Almási István fordítá-.
sa) 333
A legyek (Hermann István fordí-
tása) 339
Az ördög és a jóisten (Bajomi Lá-
zár Endre fordítása) 349
ALBERT CAMUS 355
Sziszüphosz mítosza (Dobossy
László fordítása) 357
Lázadás és stílus (Nagy Géza for-
dítása) 362
A művész és kora (Justus Pál for-
dítása) 369
Közöny (Gyergyai Albert fordítá-
sa) 376


A félreértés (Justus Pál fordítása) 384
Caligula (Vigh Árpád fordítása) . 388
A pestis (Győry János fordítása) 396
A bukás (Szávai Nándor fordítása), 406

FÜGGELÉK 411
A SZEMELVÉNYEK FORRÁSAI 413
IRODALOM 417

Köpeczi Béla

1921 - 2010
Köpeczi Béla (Nagyenyed, Románia, 1921. szeptember 16. – Budapest, 2010. január 17.) művelődés- és irodalomtörténész, művelődéspolitikus, az irodalomtudomány kandidátusa (1959) és doktora (1965), a Magyar Tudományos Akadémia rendes tagja, 1972-től 1975-ig főtitkára. A 18–20. századi irodalmi áramlatok művelődés- és eszmetörténeti vizsgálatának kiemelkedő alakja, a 18. századi francia–magyar politikai, diplomáciai és kulturális kapcsolatok kutatója, II. Rákóczi Ferenc életrajzírója. 1982 és 1988 között Magyarország művelődési minisztere volt.

Köpeczi Béla  további könyvei

Az Ön véleménye

Még nincs vélemény a könyvről, legyen Ön az első aki véleményt ír róla...